COSENZA- Un libro fra i più letti nel mondo. Un testo scritto nel 1943 che ha mantenuto intatta la poesia e il fascino di opera scritta per i bambini che si rivolge agli adulti. “Il Piccolo Principe” di Antoine de Saint-Exupéry è tra i volumi più venduti nella storia e vanta traduzioni in 253 lingue e dialetti di tutto il mondo. Ora “Il Piccolo Principe” si arricchisce di una nuova versione, quella in lingua calabrese, precisamente in cosentino-rendese: paziente lavoro di traduzione che il direttore artistico di Teatro Rossosimona Lindo Nudo ha voluto compiere in omaggio a un testo che possiede un particolare significato, essendo una delle prime messe in scena della compagnia da lui fondata e diretta, e del quale colleziona le pubblicazioni provenienti dai vari Paesi del globo. Del suo libro intitolato “‘U Principìcchiu”, di prossima pubblicazione a cura di Rubbettino Editore, Lindo Nudo ha realizzato una riduzione teatrale che andrà in scena sul palco del Piccolo Teatro dell’Università della Calabria il 10, l’11 e il 12 maggio prossimi dalle 21, all’interno della rassegna “Passato, Presente, Futuro”. Il recital, che lo vede alla regia e protagonista, si completa con le musiche live di Giuseppe Oliveto. La visione dello spettacolo è subordinata alla prenotazione, da effettuare al 392.3946821.